【欲把西湖比西子原文及翻译】“欲把西湖比西子”出自宋代著名文学家苏轼的《饮湖上初晴后雨》,是千古传诵的名句。全诗以西湖的美景为背景,运用巧妙的比喻,将西湖与古代美人西施相比,表达了诗人对西湖景色的赞美之情。
一、原文
《饮湖上初晴后雨》
苏轼
水光潋滟晴方好,
山色空蒙雨亦奇。
欲把西湖比西子,
淡妆浓抹总相宜。
二、翻译
原文 | 翻译 |
水光潋滟晴方好 | 在晴天时,湖面波光粼粼,非常美丽。 |
山色空蒙雨亦奇 | 雨中的山色朦胧不清,却也别有一番奇妙之处。 |
欲把西湖比西子 | 我想把西湖比作西施。 |
淡妆浓抹总相宜 | 不论是淡雅的妆容还是浓艳的打扮,都十分合适。 |
三、
这首诗通过描绘西湖在不同天气下的美景,展现了西湖的多变与魅力。苏轼用“西子”这一典故,不仅突出了西湖的秀丽,还赋予其一种柔美与端庄的气质。诗句语言简练,意境深远,是中国古典诗歌中极具代表性的作品之一。
此外,“欲把西湖比西子”一句已成为形容风景优美、气质非凡的经典表达,常被后人引用和传颂。
四、拓展理解
- 西子:指中国古代四大美女之一的西施,象征着美貌与优雅。
- 艺术手法:诗中采用了比喻、对比等修辞手法,增强了画面感和情感表达。
- 文化意义:此诗不仅赞美了西湖的自然风光,也反映了古人对自然美的欣赏与追求。
如需进一步了解苏轼的其他作品或西湖的文化背景,可继续深入阅读相关资料。